"terjemahan" meaning in All languages combined

See terjemahan on Wiktionary

Noun [Bahasa Indonesia]

Etymology: terjemah + -an.
  1. Sebarang bahan yang diterjemah daripada bahan asal.
    Sense id: ms-terjemahan-id-noun-25VOF0ao
  2. Perbuatan terjemah.
    Sense id: ms-terjemahan-id-noun-O4qZK~~v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Bahasa Melayu]

Etymology: terjemah + -an.
  1. Sebarang bahan yang diterjemah daripada bahan asal.
    Sense id: ms-terjemahan-ms-noun-25VOF0ao
  2. Perbuatan terjemah.
    Sense id: ms-terjemahan-ms-noun-O4qZK~~v
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata nama bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan suffix -an bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "terjemah + -an.",
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Takrifan",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sebarang bahan yang diterjemah daripada bahan asal."
      ],
      "id": "ms-terjemahan-ms-noun-25VOF0ao"
    },
    {
      "glosses": [
        "Perbuatan terjemah."
      ],
      "id": "ms-terjemahan-ms-noun-O4qZK~~v"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ter·je·ma·han",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    }
  ],
  "word": "terjemahan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Indonesia dengan kod skrip lewah",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata nama bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan suffix -an bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "terjemah + -an.",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sebarang bahan yang diterjemah daripada bahan asal."
      ],
      "id": "ms-terjemahan-id-noun-25VOF0ao"
    },
    {
      "glosses": [
        "Perbuatan terjemah."
      ],
      "id": "ms-terjemahan-id-noun-O4qZK~~v"
    }
  ],
  "word": "terjemahan"
}
{
  "categories": [
    "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata bahasa Indonesia dengan kod skrip lewah",
    "Kata nama bahasa Indonesia",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Indonesia",
    "Perkataan dengan suffix -an bahasa Indonesia"
  ],
  "etymology_text": "terjemah + -an.",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sebarang bahan yang diterjemah daripada bahan asal."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Perbuatan terjemah."
      ]
    }
  ],
  "word": "terjemahan"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata nama bahasa Melayu",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Melayu",
    "Perkataan dengan suffix -an bahasa Melayu"
  ],
  "etymology_text": "terjemah + -an.",
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Takrifan",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sebarang bahan yang diterjemah daripada bahan asal."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Perbuatan terjemah."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ter·je·ma·han",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    }
  ],
  "word": "terjemahan"
}

Download raw JSONL data for terjemahan meaning in All languages combined (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-10 from the mswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.